首页 新闻 关注 科技 财经 汽车 房产 娱乐 健康 旅游 时尚 文化 体育 区块链

网络

旗下栏目: 军事 经济 观点 网络 游戏

媒体人谈"48字":联接中外沟通世界 交流交融善发

来源:中国新闻出版广电报 作者:中国新闻出版广电报 人气: 发布时间:2016-03-04
原标题:联接中外 沟通世界 交流交融善发声

  □主持人:本报记者 赵新乐

  对话人:中国网副总编辑 薛立胜 上海外语频道副总监 朱晓茜

  主持人:习近平总书记在党的新闻舆论工作座谈会上明确提出了新的时代条件下,党的新闻舆论工作的职责和使命,“联接中外、沟通世界”要求我们新闻媒体多走出去,做中国和世界“联接”和“沟通”的桥梁纽带。

  薛立胜:这八个字的表述对于中央重点新闻和外宣网站的中国网而言深有感触。当下国际舆论斗争形势错综复杂,随着信息技术的普及与发展,互联网已成为国际舆论斗争的主战场。来自全球的海量信息正在通过互联网迅速传播扩散,来自不同世界的思想观念正在互联网上进行着交流、交融、交锋。在新的形势下,不断继承和发扬我党思想宣传工作的宝贵经验,积极探索和实践互联网国际传播规律,切实增强以对外传播针对性和有效性为内容的国际传播能力,抢占国际话语权、主导国际舆论则成为当务之急。

  朱晓茜:总书记特别用“联接中外、沟通世界”对国际传播工作提出了希望。在此之前对中央电视台的调研中,总书记也通过视频连线中央电视台北美分台负责人,希望他们用好国际化传播平台,客观、真实、生动报道中国经济社会发展情况,传播中国文化,讲好中国故事,促进外国观众更多更好地了解中国。

  习近平总书记重要讲话精神既显示了对国际传播工作的重视,同时也为国际传播工作指明了前进的方向。作为一名多年从事国际传播的新闻工作者,我感受到极大的鼓舞和激励:一方面觉得使命感更强、肩上的担子更重,另一方面也觉得目标更加明确、干劲更足。

  主持人:要想在国际舞台上讲好中国故事,抢占国际话语权、主导国际舆论,对于承担着外宣任务的媒体而言提出了更高的要求,比如,语言问题、表现形式等。

  薛立胜:中国网承担着国家外宣的重任,已实现中、英、法、西、德、日、俄、阿、韩、世界语10个语种11个文版的覆盖,成为中国进行国际传播、信息交流的重要窗口,访问者遍及全球200多个国家和地区。目前,中国网国外访问量约占本网总访问量的30%,在脸书、推特、YouTube等境外主流社交网站开设账号的粉丝总数已达到1100多万人,实现了在国际主流平台上的沟通和对话。

  为了贯彻落实中央领导的要求,完成中央赋予的外宣职能,中国网会进一步发挥多语种优势,打造国家多语种多媒体国际传播平台,坚持以新闻为前导,以国情为基础,综合运用多媒体手段,并充分利用境外主流社交媒体,打造一批有分量的品牌栏目和节目,进而充分展示中国形象、讲好中国故事、发出中国声音,积极争夺国际舆论的主导权。

  朱晓茜:上海外语频道作为上海的一家外宣电视机构,以中、英、日等多语种全天候播出,自2008年成立以来一直致力于讲好中国故事,提升中国以及上海的国际影响力。

  此前,该频道与美国团队合作制作了十集大型纪录片《中国面临的挑战》。在制作这部系列纪录片时,对国际社会关注中国的领域以及国际主流媒体对中国的报道进行了大量研究,发现随着中国30多年的改革与发展,国际社会对当今中国的现状以及未来走向非常关注,可以说涵盖了政治、经济、社会等方方面面。然而国内主动回应国际社会这些关切与兴趣的节目凤毛麟角,而一些西方媒体的摄制组到中国来进行的报道和拍摄又常常浮光掠影,有时还会以偏概全。这些情况都造成了国际社会对当今中国缺乏客观和全面的认识与了解。因此,如何能够通过我们的工作使外国观众了解一个真实的中国、一个改革发展的中国,一个直面发展中问题和挑战的中国成为摆在我们面前的一个重要课题。

  除了做好内容定位之外,我们认为“联接中外、沟通世界”还意味着外宣作品在表现形式上也要符合外国观众的收看习惯,要采取外国受众喜闻乐见的方式,才能够真正达到“联接”和“沟通”的目的。在拍摄《中国面临的挑战》时,我们使用美国主持人带入,用他的视角观察和解读中国的方式,取得了很好的传播效果。美国好莱坞著名制片人、奥斯卡奖获得者迈克·麦德沃在看过该节目后说:“《中国面临的挑战》通过很多普通人的故事,将中国形象地呈现在美国观众面前,这部片子足以扫除那些关于中国的陈词滥调。”

  主持人:在新的传播环境下,国际传播所面临的挑战不言而喻。中国与国际真正实现“联接”和“沟通”,还有很长的路要走。

  薛立胜:引导国际舆论公正客观地认识中国是当下网络外宣工作的根本出发点。目前,中国网外宣工作正围绕中国特色社会主义道路、理论体系、制度以及独特的中华传统文化全面展开:对于中国发展为世界带来的重大机遇,强调互利共赢、人类命运共同体等重大战略,体现中国方案与中国智慧;对于世界对我国的不了解和不理解,以积极自信的姿态,答疑解惑、凝心聚力;对形形色色的“中国威胁论”和个别方面恶意揣测,则以事实为武器,予以坚决回击。

  真正实现“联接”和“沟通”,首先要让语言不再成为障碍,这就需要提升媒体的外语表达水平,要贴近国外受众的思维和语言习惯;其次要贴近中国发展的实际,贴近国外受众对中国信息的需求,制作精良的信息产品;再次要构建中国对外话语体系,增强对外话语的创造力、感召力、公信力。

  朱晓茜:国际传播媒体的一个重要工作就是“联接中外”,要成为中国走向世界的重要桥梁或纽带。同时还要进一步做到“沟通世界”,也就是不仅要把中国的发展、中国的文化介绍给世界,介绍给外国受众,还需要注意表现形式,做到有效传播,才能真正起到沟通彼此的作用。在今后的工作中,上海外语频道也将与时俱进,通过新媒体等多种渠道和平台,传播中国文化,讲好中国故事,让世界了解和理解真实客观的中国。

责任编辑:中国新闻出版广电报
  新尧网所有发布文章由用户提供,与本网无关。发布稿件是为传播更多的信息,发布并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。如果本网转载的稿件涉及您的版权、名益权等问题,请尽快与本网联系,本网将依照国家相关法律法规尽快妥善处理。联系方式:xinyaonews@163.com

最火资讯